latijnse spreuken

  • wake

    Kent iemand een site waar ik latijnse spreuken kan vinden, liefst met vertaling, of een site waar ik nederlands of engels kan vertalen naar het latijn?

    Voor mijn volgend tattooproject ben ik op zoek naar (latijnse) spreuken.

    zoiets in de trend van dit

    “Quod non te destruit, te nutruit” wat wil zeggen “ wat je niet vernietigd maakt je sterker”

    of als er iemand is die Latijns kan dan hoor ik het graag.

  • Krynn

    http://klassieketalen.startpagina.nl

    Zoekt en gij zult vinden.

    Morituri te salutant :P

  • IREZUMI

    Kijk hier maar eens. http://www.heinpragt.com/spreuken/latijn.php#Deel2

  • wake

  • andrea

    kunt u mij vertalen voor een tatoo

    iemand vertrouwen is goed,

    iemand niet vertrouwen is nog beter.Krynn schreef:

    >

    > http://klassieketalen.startpagina.nl

    >

    > Zoekt en gij zult vinden.

    >

    > Morituri te salutant :P

  • michelle

    ?

  • Chantal

    Deze uitspraak spreekt mij aan, welke als tatoo wil laten zetten. Alleen welke volgorde is juist? Of zijn beide opties mogelijk?

    Quisque suae fortunae faber Ieder is de smid van zijn eigen geluk

    Faber quisque fortunae suae Ieder is de smid van zijn eigen geluk.

    Alvast bedankt!

  • ***Ringmaster***

    Het kan allebei, dus neem degene die jou het meeste aanspreekt.

    Gr. Klaus.

  • henny Heesakkers

    ik leef voor mijn kinderen mijn vrouw is mijn leven